Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

to dig smb in the ribs

  • 1 dig

    dig [dɪg]
    1. v (dug, уст. digged [-d])
    1) копа́ть, рыть; выка́пывать, раска́пывать (тж. dig out)
    2) отка́пывать, разы́скивать; дока́пываться;

    to dig the truth out of smb. вы́удить пра́вду у кого́-л.

    ;

    to dig for information отка́пывать све́дения

    3) вонза́ть, ты́кать, толка́ть (обыкн. dig in);

    to dig smb. in the ribs толкну́ть кого́-л. в бок

    4) разг. цени́ть, понима́ть
    5) амер. сл. усе́рдно долби́ть, зубри́ть
    dig for иска́ть;
    dig from выка́пывать;
    dig in, dig into
    а) зарыва́ть;

    to dig oneself in ока́пываться

    ;
    б) вонза́ть (шпоры, нож и т.п.);
    а) выка́пывать, раска́пывать (of);
    б) амер. разг. внеза́пно покида́ть; поспе́шно уходи́ть, уезжа́ть;
    dig over вска́пывать ( землю);
    dig through прокопа́ть, проры́ть;
    а) вы́рыть;
    б) вскопа́ть ( землю);
    в) разг. вы́копать, разыска́ть; докопа́ться;
    г) амер. разг. наскрести́ определённую су́мму;
    д) амер. разг. получи́ть ( деньги)
    2. n
    1) толчо́к, тычо́к
    2) разг. ко́лкость, насме́шка;

    to have a dig at smb. зло посмея́ться над кем-л.

    3) pl разг. берло́га, нора́ ( о своей комнате или квартире)
    4) разг. археологи́ческие раско́пки

    Англо-русский словарь Мюллера > dig

  • 2 dig

    dɪɡ
    1. гл.;
    прош. вр. и прич. прош. вр. - dug
    1) а) копать, рыть to dig for gold ≈ искать золото Syn: scoop
    2., excavate б) вскопать, перекопать (подготовить почву) to dig a garden ≈ перекопать почву в саду в) выкапывать, извлекать из земли (тж. dig out) Syn: exhume, unearth г) перен. откапывать, разыскивать( for) to dig up important factsоткопать важные факты
    2) археол. производить раскопки Syn: excavate
    3) а) вонзать( обыкн. dig in) Syn: jab
    2., thrust
    2., prod
    2. б) толкать, пихать Syn: poke
    2., jab
    2., thrust
    2., prod
    2.
    4) амер.;
    сл. а) обращать внимание, замечать to dig that fancy hat ≈ заметить ту модную шляпку Syn: notice
    2. б) оценивать, понимать If you do something subtle only one tenth of the audience will dig it. ≈ Если вы сделаете нечто утонченное, только одна десятая часть всей публики поймет это. Syn: understand, appreciate в) любить, восторгаться Syn: like II
    1., admire
    5) амер.;
    разг. долбить, зубритьdig down dig for dig from dig in dig into dig out dig through dig up dig one's heels in dig one's toes in
    2. сущ.
    1) копание;
    археол. раскопки Syn: excavation, poke
    2) мотыга, кирка и т. п. (инструмент для копания)
    3) а) толчок( локтем, кулаком и др. частями тела) to give smb. a dig (in the ribs) ≈ ткнуть кого-л. в бок Syn: thrust
    1., poke
    1. б) перен. резкость, колкость Syn: mockery, sneer
    4) амер.;
    разг. старательный, трудолюбивый студент
    5) мн.;
    разг. жилье, берлога Syn: lodging ∙ I am going to have a dig at Spanish ≈ я собираюсь взяться за испанский язык( разговорное) тычок, пинок - to give smb. a * with one's elbow ткнуть кого-л. локтем (разговорное) издевка;
    колкость, шпилька;
    наскок - to give smb. a *, to get /to have/ a * at smb. говорить кому-л. колкости, насмехаться над кем-л. - that's a * at you это по вашему адресу, это камешек в ваш огород (американизм) (разговорное) прилежный студент pl (разговорное) жилье, "берлога", "нора" - I called at his *s я наведался /заглянул/ к нему, я завернул в его логово копание, выкапывание - he is having a * in the garden он возится в саду, он что-то копает в саду - they were working on a * in Egypt они занимались раскопками в Египте грунт, подлежащий выемке копать, рыть - to * the ground копать землю - to * a hole копать /рыть/ яму - to * for gold искать золото выкапывать (тж. * out, * up) - to * potatoes копать картошку - to * the car out of snow выкопать машину из-под снега (into, through, under) прокапывать;
    прорывать ход - to * through a mountain прорывать тоннель в горе - to * into the snow закапываться в снег раскапывать, разрывать;
    делать раскопки докапываться( до чего-л.) ;
    раскапывать, находить - to * (out /up/) new facts добыть новые факты - to * for information искать информацию, охотиться за информацией( обыкн. in, into) (разговорное) вонзать, втыкать - to * spurs into a horse пришпорить лошадь - to * one's hands into one's pockets засунуть руки (глубоко) в карманы (разговорное) толкать - to * smb. in the side ткнуть кого-л. в бок (разговорное) вонзаться, втыкаться;
    впиваться;
    врезаться;
    въедаться;
    входить( об инструменте и т. п.) - his hands dug into his pockets его руки скользнули /нырнули/ в карманы (техническое) заедать (охота) поднять, выгнать из норы - to * (out) a fox поднять лису (сленг) понимать, разуметь, "сечь" - do you * me? понимаешь, к чему я клоню? - before we could * what was going on, they started shooting пока до нас дошло, в чем дело, они открыли стрельбу - I don't * foreign money я не разбираюсь в иностранных деньгах любить, ценить, "клевать" - I * Italy Италия мне по душе /по нраву/ - a very corny gag but people seem to * it порядочная дрянь, но публика на нее клюет (американизм) (сленг) долбить, зубрить;
    корпеть (над чем-л.) ;
    "ишачить" (американизм) (сленг) жить( где-л.), "окопаться" - where do you *? ты где живешь /обитаешь/?, где твоя хата? (сленг) замечать, видеть - I *ged this baby when I was a fresh я приметил /откопал/ эту девчушку еще на первом курсе - * that fancy hat глянь-ка, недурственная шляпка смотреть( пьесу) ;
    слушать( музыку) - to * a performance попасть на представление > to * a pit for smb. рыть яму кому-л. > to * smb.'s company добиваться чьего-л. общества dig pl разг. берлога, нора (в своей комнате или квартире) ~ амер. разг. усердно долбить, зубрить;
    dig for искать;
    dig from выкапывать ~ перен. откапывать, разыскивать;
    to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.) ;
    to dig for information откапывать сведения ~ амер. разг. усердно долбить, зубрить;
    dig for искать;
    dig from выкапывать ~ вонзать, тыкать, толкать (обыкн. dig in) ;
    to dig (smb.) in the ribs толкнуть( кого-л.) в бок ~ in, ~ into зарывать;
    to dig oneself in окапываться ~ вонзать, тыкать, толкать (обыкн. dig in) ;
    to dig (smb.) in the ribs толкнуть (кого-л.) в бок ~ (dug, уст. digged) копать, рыть;
    выкапывать, раскапывать (тж. dig out) ~ насмешка;
    to have a dig (at smb.) зло посмеяться( над кем-л.) ~ перен. откапывать, разыскивать;
    to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.) ;
    to dig for information откапывать сведения ~ амер. разг. прилежный студент;
    I am going to have a dig at Spanish я собираюсь взяться за испанский язык ~ толчок, тычок ~ амер. разг. усердно долбить, зубрить;
    dig for искать;
    dig from выкапывать ~ in, ~ into вонзать (шпоры, нож и т. п.) ~ in, ~ into зарывать;
    to dig oneself in окапываться ~ in, ~ into вонзать (шпоры, нож и т. п.) ~ in, ~ into зарывать;
    to dig oneself in окапываться ~ out амер. разг. внезапно покидать;
    поспешно уходить, уезжать ~ out выкапывать, раскапывать (of) ~ through прокопать, прорыть ~ up вырыть;
    перен. выкопать, разыскать ~ up поднять целину ~ up амер. разг. получить (деньги) ~ up амер. разг. сделать взнос;
    наскрести определенную сумму ~ перен. откапывать, разыскивать;
    to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.) ;
    to dig for information откапывать сведения ~ насмешка;
    to have a dig (at smb.) зло посмеяться (над кем-л.) ~ амер. разг. прилежный студент;
    I am going to have a dig at Spanish я собираюсь взяться за испанский язык

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > dig

  • 3 dig

    [dɪɡ]
    dig pl разг. берлога, нора (в своей комнате или квартире) dig амер. разг. усердно долбить, зубрить; dig for искать; dig from выкапывать dig перен. откапывать, разыскивать; to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.); to dig for information откапывать сведения dig амер. разг. усердно долбить, зубрить; dig for искать; dig from выкапывать dig вонзать, тыкать, толкать (обыкн. dig in); to dig (smb.) in the ribs толкнуть (кого-л.) в бок dig in, dig into зарывать; to dig oneself in окапываться dig вонзать, тыкать, толкать (обыкн. dig in); to dig (smb.) in the ribs толкнуть (кого-л.) в бок dig (dug, уст. digged) копать, рыть; выкапывать, раскапывать (тж. dig out) dig насмешка; to have a dig (at smb.) зло посмеяться (над кем-л.) dig перен. откапывать, разыскивать; to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.); to dig for information откапывать сведения dig амер. разг. прилежный студент; I am going to have a dig at Spanish я собираюсь взяться за испанский язык dig толчок, тычок dig амер. разг. усердно долбить, зубрить; dig for искать; dig from выкапывать dig in, dig into вонзать (шпоры, нож и т. п.) dig in, dig into зарывать; to dig oneself in окапываться dig in, dig into вонзать (шпоры, нож и т. п.) dig in, dig into зарывать; to dig oneself in окапываться dig out амер. разг. внезапно покидать; поспешно уходить, уезжать dig out выкапывать, раскапывать (of) dig through прокопать, прорыть dig up вырыть; перен. выкопать, разыскать dig up поднять целину dig up амер. разг. получить (деньги) dig up амер. разг. сделать взнос; наскрести определенную сумму dig перен. откапывать, разыскивать; to dig the truth out (of smb.) выудить истину (у кого-л.); to dig for information откапывать сведения dig насмешка; to have a dig (at smb.) зло посмеяться (над кем-л.) dig амер. разг. прилежный студент; I am going to have a dig at Spanish я собираюсь взяться за испанский язык

    English-Russian short dictionary > dig

  • 4 dig

    [dɪg] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. dug
    1) копать, рыть

    to dig a hole / a grave / a trench — копать яму / могилу / траншею

    The hole was freshly dug. — Яма была выкопана недавно.

    The well was dug 900 years ago. — Колодец был выкопан девятьсот лет назад.

    Syn:
    2) = dig up вскопать, перекопать ( почву)

    During the war people dug up their flower gardens to grow vegetables. — Во время войны люди вскапывали свои цветники и сажали там овощи.

    3) = dig out; = dig up выкапывать, извлекать (из-под земли, снега)

    The rescuers tried to dig out the buried miners. — Спасатели пытались откопать шахтёров из-под завала.

    I didn't even try to dig out the car. — Я даже не пытался откопать машину из-под снега.

    He dug a couple of notes out of his pocket and thrust them at her. — Он выудил из кармана несколько банкнот и швырнул их ей.

    4) ( dig for) копать в поисках чего-л., искать

    I was digging for worms to go fishing. — Я копал червей для рыбалки.

    I watched the birds digging for worms. — Я наблюдал, как птицы ищут в земле червей.

    I've been digging for the figures in the library, but without much success. — Я пытался найти данные в библиотеке, но безуспешно.

    5) ( dig in) перемешивать с почвой, закапывать в землю ( удобрение)
    6) = dig in ( dig into) вонзать, втыкать (шпоры, вилку)

    I dug both spurs into the flanks of the mule. — Я вонзил шпоры в бока мула.

    Years ago, planting a tree in my backyard, I dug my spade into a huge wasps' nest. — Много лет тому назад, сажая дерево на заднем дворе, я наткнулся лопатой на большое осиное гнездо.

    She dug her heels in as hard as she could, realizing that a rider was after her, but for all her efforts the pounding of hooves was growing nearer and nearer. — Она изо всех сил пришпоривала коня, понимая, что за ней гонятся, но несмотря на все её усилия топот копыт приближался с каждой минутой.

    7) ( dig into) вонзаться, врезаться, втыкаться

    She was barefoot and stones dug into her feet. — Камни врезались в ее босые ноги.

    Please move away a little, your books are digging into me. — Подвиньтесь немного, пожалуйста, края ваших книг впиваются в меня.

    8) ( dig in(to)) совать; засовывать, всовывать
    Syn:
    9) ( dig in(to)) запускать руку во (что-л.), рыться (в чём-л.)

    He dug in his purse and took out a silver coin. — Он порылся в кошельке и достал оттуда серебряную монету.

    But you must plan your withdrawals carefully; you don't want to dig into your savings too often or too deeply. — Прежде чем снимать деньги со счёта, нужно всё тщательно спланировать. Не следует запускать руку в свои сбережения слишком часто или слишком глубоко.

    10) ( dig into) разг.
    а) набрасываться на (что-л.), жадно начинать есть (что-л.)

    He sat down and at once dug into his meal. — Он сел за стол и набросился на еду.

    б) браться по-настоящему за (что-л.), приступать всерьёз к (чему-л.)

    I'd better dig into my studies, the examinations start next week. — Лучше-ка я засяду за учёбу, а то у меня экзамены на следующей неделе.

    в) собирать информацию, тщательно исследовать

    The press started digging into his private affairs. — Журналисты принялись копаться в его частной жизни.

    г) упрочивать, укреплять своё положение в (чём-л.)
    11) толкать, пихать

    to dig smb. in the ribs — ткнуть кого-л. в бок

    Syn:
    poke 2., jab 2., thrust 2., prod 2.
    12) амер.; разг.
    а) обращать внимание, замечать
    Syn:
    notice 2.
    б) оценивать; понимать

    Do you dig what I mean? — Ты понимаешь, что я имею в виду?

    If you do something subtle only one tenth of the audience will dig it. — Если вы сделаете нечто утончённое, только одна десятая часть всей публики оценит это.

    Syn:
    в) приходить в восторг, балдеть

    I really dig their music. — Я просто тащусь от их музыки.

    Syn:
    like II 1., admire
    13) амер.; разг. долбить, зубрить
    14) археол. производить раскопки
    Syn:
    ••

    to dig one's own grave, to dig a grave for oneself — рыть себе могилу

    - dig in
    - dig out
    - dig up
    - dig in one's heels
    - dig one's heels in
    - dig deep
    2. сущ.
    1) копание; раскопки
    Syn:
    2) мотыга, кирка ( инструмент для копания)
    3) толчок (локтем, кулаком, бедром)

    to give smb. a dig (in the ribs) — ткнуть кого-л. в бок

    Syn:
    thrust 1., poke 1.
    4) резкость, колкость
    Syn:
    5) амер.; разг. старательный, трудолюбивый студент
    6) ( digs) разг. жильё, берлога
    Syn:
    ••

    Англо-русский современный словарь > dig

  • 5 dig

    1. verb
    (past and past participle dug, obsolete digged)
    1) копать, рыть; выкапывать, раскапывать (тж. dig out)
    2) fig. откапывать, разыскивать; to dig the truth out of smb. выудить истину у кого-л.; to dig for information откапывать сведения
    3) вонзать, тыкать, толкать (обыкн. dig in); to dig smb. in the ribs толкнуть кого-л. в бок
    4) amer. collocation усердно долбить, зубрить
    dig for
    dig from
    dig in
    dig into
    dig out
    dig through
    dig up
    Syn:
    scoop
    2. noun
    1) толчок, тычок
    2) насмешка; to have a dig at smb. зло посмеяться над кем-л.
    3) (pl.) collocation берлога, нора (в своей комнате или квартире)
    4) amer. collocation прилежный студент
    I am going to have a dig at Spanish я собираюсь взяться за испанский язык
    * * *
    (v) копать
    * * *
    (dug) рыть, копать
    * * *
    [ dɪg] n. тычок, пинок, толчок, издевка, колкость v. копать, рыть; вскопать; выискивать, разыскивать; вонзать, тыкать; толкать; впиваться; понимать, ценить; зубрить, углубляться
    * * *
    выкопать
    докапываться
    изыскивать
    копать
    находить
    раскапывать
    рыть
    удар
    ударь
    * * *
    1. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. - dug 1) а) копать б) вскопать, перекопать (подготовить почву) в) выкапывать, извлекать из земли (тж. dig out) г) перен. откапывать, разыскивать (for) 2) археол. производить раскопки 3) а) вонзать (обыкн. dig in) б) толкать 2. сущ. 1) копание; археол. раскопки 2) мотыга, кирка и т. п. (инструмент для копания) 3) а) толчок б) перен. резкость

    Новый англо-русский словарь > dig

  • 6 dig

    I
    [dig] v փորել, քանդել. dig a hole/a well փոս/ ջրհոր փորել. (փորել, հանել) dig potatoes կար տո ֆիլ/փորել/հանել. dig for gold ոսկի փնտրել. dig into one’s pocket գրպանները շուռ տալ/դատարկել. (հրել, բոթել) dig smb in the ribs/side մեկի կողերին խփել. խսկց. բնակվել I dig with my brother Ես եղբորս հետ եմ ապ րում dig down տակից/հիմքից փորել. dig in/to/into թաղել, հորել փխբ., խսկց. dig one’s heels in կողքի ընկնել. dig up/out պեղել. dig up a Greek vase հունական սկահակ պեղել
    II
    [dig] n հրոց, բոթոց. give a dig հրել, բոթել. (ծաղրանք, խայթիչ դիտողություն) have a dig at smb մեկին ծաղրանքի ենթարկել

    English-Armenian dictionary > dig

  • 7 dig

    1. [dıg] n
    1. разг. тычок, пинок

    to give smb. a dig with one's elbow [in the ribs] - ткнуть кого-л. локтем [под ребро]

    2. разг. издёвка; колкость, шпилька; наскок

    to give smb. a dig, to get /to have/ a dig at smb. - говорить кому-л. колкости, насмехаться над кем-л.

    that's a dig at you - это по вашему адресу, это камешек в ваш огород

    3. амер. разг. прилежный студент
    4. pl разг. жильё «берлога», «нора»

    I called at his digs - я наведался /заглянул/ к нему, я завернул в его логово

    5. копание, выкапывание

    he is having a dig in the garden - он возится в саду, он что-то копает в саду

    6. грунт, подлежащий выемке
    2. [dıg] v (dug, уст. сл. digged)
    1. 1) копать, рыть:

    to dig a hole [a trench, a well] - копать /рыть/ яму [траншею, колодец]

    2) выкапывать (тж. dig out, dig up)
    2. (into, through, under) прокапывать; прорывать ход
    3. 1) раскапывать, разрывать; делать раскопки
    2) докапываться (до чего-л.); раскапывать, находить

    to dig (out /up/) new facts - добыть новые факты

    to dig for information - искать информацию, охотиться за информацией

    4. (обыкн. in, into) разг.
    1) вонзать, втыкать
    2) толкать

    to dig smb. in the side [in the ribs] - ткнуть кого-л. в бок [в рёбра]

    3) вонзаться, втыкаться; впиваться; врезаться; въедаться, входить (об инструменте и т. п.)

    his hands dug into his pockets - его руки скользнули /нырнули/ в карманы

    4) тех. заедать
    5. охот. поднять, выгнать из норы

    to dig (out) a fox [a badger] - поднять лису [барсука]

    6. сл.
    1) понимать, разуметь, «сечь»

    do you dig me? - понимаешь, к чему я клоню?

    before we could dig what was going on, they started shooting - пока до нас дошло, в чём дело, они открыли стрельбу

    2) любить, ценить, «клевать»

    I dig Italy - Италия мне по душе /по нраву/

    a very corny gag but people seem to dig it - порядочная дрянь, но публика на неё клюёт

    7. амер. сл. долбить, зубрить; корпеть (над чем-л.); «ишачить»
    8. амер. сл. жить (где-л.), «окопаться»

    where do you dig? - ты где живёшь /обитаешь/?, где твоя хата?

    9. сл.
    1) замечать, видеть

    I digged this baby when I was a fresh - я приметил /откопал/ эту девчушку ещё на первом курсе

    dig that fancy hat - глянь-ка, недурственная шляпка

    2) смотреть ( пьесу); слушать ( музыку)

    to dig a pit for smb. - рыть яму кому-л.

    to dig smb.'s company - сл. добиваться чьего-л. общества

    НБАРС > dig

  • 8 dig

    1. I
    these potatoes are ready to dig этот картофель пора копать / выкапывать / ; stop digging а) перестать копать; б) прекратить раскопки
    2. III
    dig smth.
    1) dig a hole (a pit, a well, a ditch, trenches, a grave, etc.) рыть / копать / яму и т. д.; dig the ground копать землю; dig the vegetable garden (flower-beds, etc.) вскапывать огород и т. д.
    2) dig potatoes ( carrots, etc.) копать / выкапывать, убирать / картофель и т. д.
    3. IV
    dig smth. somewhere dig one's way out прорыть проход или сделать подкоп, чтобы выбраться наружу
    4. XVI
    1) .dig in smth. dig in the ground (in the sand, in the snow, in that corner, etc.) a) копать землю и т. д.; б) копаться в земле и т. д., dig into (under, etc.) smth. dig into the ground (into the sand, into the snow, etc.) зарываться в землю и т. д.; dig under a mountain (under the river, through a mountain, etc.) копать / рыть / проход под горой и т. д.; dig with smth. dig with a spade (with a trowel, with a mattock, etc.) копать / рыть / лопатой и т. д.
    2) dig for smth. dig for treasure (for gold, for water, etc.) рыть землю в поисках сокровищ и т. д.; dig for, information выкапывать / раскапывать, разыскивать / сведения
    3) dig into smth., smb. coll. dig into the history of the town (into books to gather / to collect / material, into these authors, etc.) копаться / рыться / в истории города и т. д.
    4) dig into food coll. dig into the dinner навалиться на обед; dig into a pie отрезать / отхватить / большой кусок пирога; dig at smb. stop digging at me a) прекрати / перестань / приставать / цепляться ко мне; б) перестань язвить на мой счет; dig over smth. dig over the problem ( over this affair, over his offer, etc.) поразмыслить над этим вопросом и т. д.
    5. XVIII
    dig oneself into smth. coll. I had plenty of time to dig myself into my new job у меня было предостаточно времени, чтобы освоиться с новой работой
    6. XXI1
    1) dig smth. in smth. dig a hole in the ground выкапывать / вырывать / яму в земле; dig a well in a garden выкопать / вырыть / колодец в саду; dig smth., smb. out of smth. dig a coffin out of the grave выкопать гроб из могилы; dig the саг (skier, etc.) out of snow откопать занесенный снегом автомобиль и т. д.
    2) dig smth. from / out of / smth. call. dig facts from books (documents out of the archives, etc.) откапывать / разыскивать / факты в книгах и т. д.; dig smth. out of smb. dig the truth (the secret, etc.) out of smb. выудить правду и т. д. у кого-л.
    3) dig with. into smb. dig spurs into a horse пришпоривать коня, вонзать шпоры в коня; dig smth. into smth. coll. dig a fork into the meat воткнуть вилку в мясо; dig a knife into the tree вонзить нож в дерево; dig smb. in smth. dig a person in the ribs coll., тыкать / толкать / кого-л. в бок

    English-Russian dictionary of verb phrases > dig

  • 9 толкать

    гл.
    1. to push; 2. to give smb a push; 3. to shove; 4. to give smb/smth a shove; 5. to hustle; 6. to nudge; 7. to prod; 8. to poke; 9. to dig smb in the ribs; 10. to squeeze; 11. to jam; 12. to jostle; 13. to elbow; 14. to force one's way; 15. to barge
    Разные виды этого действия в русском языке передаются разными приставками к глаголу толкать (отталкивать, сталкивать, подталкивать и др.) и различными словосочетаниями с глаголом толкать. В английском же языке им соответствуют разные самостоятельные слова и словосочетания.
    1. to push — толкать, толкнуть (особенно руками для того, чтобы отодвинуть от себя): Pushing his plate to one side he called for the waiter. — Отставив тарелку и сторону, он позвал официанта. She pushed the table into the corner of the classroom and arranged the chairs in a circle. — Она задвинула стол в угол класса и расставила стулья по кругу. A witness had seen the man push the girl off the bridge over the canal. — Свидетель увидел, как этот мужчина столкнул девушку с моста в канал. The force of the crash pushed the bus one hundred yards down the road. — Удар был такой силы, что отбросил автобус на сто ярдов по дороге. Не pushed and punched the referee, then attacked his opponent. — Он ударом оттолкнул судью и набросился на своего оппонента. One of the tractors had sunk into the mud and however hard they pushed they couldn't move it. — Один из тракторов увяз в грязи, и как они его ни толкали, не смогли сдвинуть с места. Don't push! — He толкайтесь!/Не напирайте! Push! — От себя! ( надпись на двери)
    2. to give smb a push — толкнуть ( один раз): They gave the log a push and it rolled down the hill. — Они толкнули бревно, и оно покатилось вниз с горы. They gave the car a push to start it. — Они толкнули машину, чтобы завести ее. Не was standing by the swimming pool when someone gave him a push and he fell in. — Он стоял у края бассейна, когда кто-то толкнул его сзади, и он упал в воду.
    3. to shove — толкать, толкнуть, грубо отталкивать (кого-либо, что-либо руками, плечом, ногой): One of the bank robbers shoved her against the wall. — Один из грабителей банка грубо оттолкнул ее к стене. Tom shoved his suitcase under the bed with his foot. — Том ногой задвинул чемодан под кровать. Armed police shoved the protestors aside to make way for the president's car. — Вооруженные полицейские оттолкнули протестующих демонстрантов, чтобы дать дорогу машине президента. Some of the journalists shouted, swore and shoved each other. — Некоторые журналисты кричали, ругались и грубо толкали друг друга.
    4. to give smb/smth a shove. — толкнуть грубо один раз ( неожиданно и сильно): If the door won't open just give it a shove. — Если дверь не открывается, толкни ее посильнее. It was my first parachute jump and as I stood hesitating the instructor gave me a shove from behind. — Это был мой первый парашютный прыжок, и пока я стоял в нерешительности, инструктор подтолкнул меня сзади.
    5. to hustle — толкать, толкнуть, толкать вперед (толкать грубо, чтобы ускорить движение): The prisoners shouted insults at the judge as court guards hustled them out. — Арестованные выкрикивали оскорбительные слова в адрес судьи, пока стража выводила их из зала. The two men were hustled into a police car and driven away. — Обоих мужчин затолкали в полицейскую машину и увезли.
    6. to nudge — толкать, толкнуть, легко толкнуть локтем в бок (особенно чтобы привлечь внимание или для того, чтобы попроситьпосторониться): «Look» Ben nudged his mother. «There is my teacher. Miss Ward». — «Мама, посмотри», — Бен тихонько толкнул мать в бок: «Вон там моя учительница — мисс Уард». Carefully I nudged the snake with the tip of my shoe. — Я осторожно ткнул змею носком ботинка. Не nudged me aside and took my place at the microphone. — Он легонько оттолкнул меня локтем и занял мое место перед микрофоном. Carry nudged her friend forward to ask the singer for his autograph. — Кэрри подтолкнула свою подругу вперед, чтобы попросить певца дать автограф.
    7. to prod — толкнуть ( пальцем или палкой): Sergeant Tompson raised his stick and prodded the soldier in the chest. — Сержант Томпсон поднял свою трость и ткнул ею в грудь солдата. The gardener often prods the lawn with a fork looking for weeds. — Садовник часто шевелит вилами траву на лужайке и смотрит, нет ли сорняков. Give the potatoes a prod to see if they are cooked yet. — Ткни в картофель и посмотри, сварился ли он.
    8. to poke — толкать, толкнуть, ткнуть (толкнуть не очень сильно что-либо пальцем, палкой и т. п.): to poke smb in the ribs — ткнуть кого-либо в бок Be careful with that umbrella or you will poke somebody in the eye. — Осторожно с этим зонтиком, а то кому-нибудь выколешь глаз./Осторожно с этим зонтиком, а то кому-нибудь попадешь в глаз. Не poked the fish with his finger to see if it was still alive. — Он ткнул рыбу пальцем, чтобы убедиться в том, что она еще жива. The farmer gave the cow a poke with his stick to make it move. — Фермер ткнул корову палкой, чтобы заставить ее двигаться вперед.
    9. to dig smb in the ribs —толкнуть кого-либо и бок, ткнуть кого-либо в бок (неожиданно, чтобы привлечь внимание): Jenny dug me sharply in the ribs and told me to be quiet. — Дженни сильно толкнула меня в бок и сказала, чтобы я замолчал. The old man laughed loudly, digging me in the ribs, wanted me to share a joke. — Старик громко засмеялся, толкая меня в бок, и приглашая меня прореагировать на шутку.
    10. to squeeze — толкать, толкнуть, сжимать, протиснуть, штолкать ( с силой в очень небольшое пространство): I don't think I can squeeze any more files into this drawer. — Мне кажется, в этот яшик больше папок затолкать нсльзя./Мне кажется, в этот яшик больше папок не влезет. It is no use trying to squeeze your feet into shoes lhat are too small for you. — Бессмысленно пытаться втиснуть ноги в ботинки, которые тебе малы.
    11. to jam —толкать, толкнуть, задвигать, затыкать: Just hold the door open while I jam a wedge under it. — Подержи дверь открытой, пока я подложу под нее клин. Не poured himself another glass of wine and jammed the cock into the bottle. — Он налил себе еще стакан вина и заткнул бутылку пробкой. She tried to jam her dresses into a small box. — Она пыталась запихнуть свои платья в маленькую коробку. We were jammed into a bus. — Нас втиснули в автобус.
    12. to jostle — толкать, толкнуть, толкаться, теснить, тесниться, пихать: I was jostled by the crowd. — Меня толкали в толпе. Passengers were jostling each other at the newsstand for the last remaining copies of the evening paper. — Пассажиры толкались около газетного киоска, пытаясь получить последние номера вечерних газет. Doctor Freud noticed two women patients jostling to be seen first. —Доктор Фрейд видел, как две пациентки, опережая друг друга, пытались войти в кабинет.
    13. to elbow — расталкивать локтями: to elbow one's way through the crowd — пробираться через толпу, расталкивая всех локтями Elbowing me to one side he took hold of the microphone. — Отталкивая меня локтями, он завладел микрофоном.
    14. to force one's way — запихивать, набивать битком, пропихнуть, пробить (особенно, когда чем-нибудь прегражден путь): Не forced his way through the dense crowd. — Он пробился через плотную толпу. Police forced their way into the flat and arrested two men. — Полиция ворвалась в квартиру и арестовала двух человек.
    15. to barge — натолкнуться, налететь, лезть напролом (обыкновенно с разбега, расталкивая всех на своем пути): A woman with a large basket barged past me to the front of the queue. — Женщина с огромной корзиной, отталкивая меня, пролезла в начало очереди. Angry, he strode into the bank and just barged into a manager. — В сердцах он ворвался в банк и сразу налетел на управляющего. Не barged into me without apologizing. — Он налетел на меня и даже не извинился.

    Русско-английский объяснительный словарь > толкать

  • 10 толкнуть

    гл.
    1. to push; 2. to give smb a push; 3. to shove; 4. to give smb/smth a shove; 5. to hustle; 6. to nudge; 7. to prod; 8. to poke; 9. to dig smb in the ribs; 10. to squeeze; 11. to jam; 12. to jostle; 13. to elbow; 14. to force one's way; 15. to barge
    Разные виды этого действия в русском языке передаются разными приставками к глаголу толкать (отталкивать, сталкивать, подталкивать и др.) и различными словосочетаниями с глаголом толкать. В английском же языке им соответствуют разные самостоятельные слова и словосочетания.
    1. to push — толкать, толкнуть (особенно руками для того, чтобы отодвинуть от себя): Pushing his plate to one side he called for the waiter. — Отставив тарелку и сторону, он позвал официанта. She pushed the table into the corner of the classroom and arranged the chairs in a circle. — Она задвинула стол в угол класса и расставила стулья по кругу. A witness had seen the man push the girl off the bridge over the canal. — Свидетель увидел, как этот мужчина столкнул девушку с моста в канал. The force of the crash pushed the bus one hundred yards down the road. — Удар был такой силы, что отбросил автобус на сто ярдов по дороге. Не pushed and punched the referee, then attacked his opponent. — Он ударом оттолкнул судью и набросился на своего оппонента. One of the tractors had sunk into the mud and however hard they pushed they couldn't move it. — Один из тракторов увяз в грязи, и как они его ни толкали, не смогли сдвинуть с места. Don't push! — He толкайтесь!/Не напирайте! Push! — От себя! ( надпись на двери)
    2. to give smb a push — толкнуть ( один раз): They gave the log a push and it rolled down the hill. — Они толкнули бревно, и оно покатилось вниз с горы. They gave the car a push to start it. — Они толкнули машину, чтобы завести ее. Не was standing by the swimming pool when someone gave him a push and he fell in. — Он стоял у края бассейна, когда кто-то толкнул его сзади, и он упал в воду.
    3. to shove — толкать, толкнуть, грубо отталкивать (кого-либо, что-либо руками, плечом, ногой): One of the bank robbers shoved her against the wall. — Один из грабителей банка грубо оттолкнул ее к стене. Tom shoved his suitcase under the bed with his foot. — Том ногой задвинул чемодан под кровать. Armed police shoved the protestors aside to make way for the president's car. — Вооруженные полицейские оттолкнули протестующих демонстрантов, чтобы дать дорогу машине президента. Some of the journalists shouted, swore and shoved each other. — Некоторые журналисты кричали, ругались и грубо толкали друг друга.
    4. to give smb/smth a shove. — толкнуть грубо один раз ( неожиданно и сильно): If the door won't open just give it a shove. — Если дверь не открывается, толкни ее посильнее. It was my first parachute jump and as I stood hesitating the instructor gave me a shove from behind. — Это был мой первый парашютный прыжок, и пока я стоял в нерешительности, инструктор подтолкнул меня сзади.
    5. to hustle — толкать, толкнуть, толкать вперед (толкать грубо, чтобы ускорить движение): The prisoners shouted insults at the judge as court guards hustled them out. — Арестованные выкрикивали оскорбительные слова в адрес судьи, пока стража выводила их из зала. The two men were hustled into a police car and driven away. — Обоих мужчин затолкали в полицейскую машину и увезли.
    6. to nudge — толкать, толкнуть, легко толкнуть локтем в бок (особенно чтобы привлечь внимание или для того, чтобы попроситьпосторониться): «Look» Ben nudged his mother. «There is my teacher. Miss Ward». — «Мама, посмотри», — Бен тихонько толкнул мать в бок: «Вон там моя учительница — мисс Уард». Carefully I nudged the snake with the tip of my shoe. — Я осторожно ткнул змею носком ботинка. Не nudged me aside and took my place at the microphone. — Он легонько оттолкнул меня локтем и занял мое место перед микрофоном. Carry nudged her friend forward to ask the singer for his autograph. — Кэрри подтолкнула свою подругу вперед, чтобы попросить певца дать автограф.
    7. to prod — толкнуть ( пальцем или палкой): Sergeant Tompson raised his stick and prodded the soldier in the chest. — Сержант Томпсон поднял свою трость и ткнул ею в грудь солдата. The gardener often prods the lawn with a fork looking for weeds. — Садовник часто шевелит вилами траву на лужайке и смотрит, нет ли сорняков. Give the potatoes a prod to see if they are cooked yet. — Ткни в картофель и посмотри, сварился ли он.
    8. to poke — толкать, толкнуть, ткнуть (толкнуть не очень сильно что-либо пальцем, палкой и т. п.): to poke smb in the ribs — ткнуть кого-либо в бок Be careful with that umbrella or you will poke somebody in the eye. — Осторожно с этим зонтиком, а то кому-нибудь выколешь глаз./Осторожно с этим зонтиком, а то кому-нибудь попадешь в глаз. Не poked the fish with his finger to see if it was still alive. — Он ткнул рыбу пальцем, чтобы убедиться в том, что она еще жива. The farmer gave the cow a poke with his stick to make it move. — Фермер ткнул корову палкой, чтобы заставить ее двигаться вперед.
    9. to dig smb in the ribs —толкнуть кого-либо и бок, ткнуть кого-либо в бок (неожиданно, чтобы привлечь внимание): Jenny dug me sharply in the ribs and told me to be quiet. — Дженни сильно толкнула меня в бок и сказала, чтобы я замолчал. The old man laughed loudly, digging me in the ribs, wanted me to share a joke. — Старик громко засмеялся, толкая меня в бок, и приглашая меня прореагировать на шутку.
    10. to squeeze — толкать, толкнуть, сжимать, протиснуть, штолкать ( с силой в очень небольшое пространство): I don't think I can squeeze any more files into this drawer. — Мне кажется, в этот яшик больше папок затолкать нсльзя./Мне кажется, в этот яшик больше папок не влезет. It is no use trying to squeeze your feet into shoes lhat are too small for you. — Бессмысленно пытаться втиснуть ноги в ботинки, которые тебе малы.
    11. to jam —толкать, толкнуть, задвигать, затыкать: Just hold the door open while I jam a wedge under it. — Подержи дверь открытой, пока я подложу под нее клин. Не poured himself another glass of wine and jammed the cock into the bottle. — Он налил себе еще стакан вина и заткнул бутылку пробкой. She tried to jam her dresses into a small box. — Она пыталась запихнуть свои платья в маленькую коробку. We were jammed into a bus. — Нас втиснули в автобус.
    12. to jostle — толкать, толкнуть, толкаться, теснить, тесниться, пихать: I was jostled by the crowd. — Меня толкали в толпе. Passengers were jostling each other at the newsstand for the last remaining copies of the evening paper. — Пассажиры толкались около газетного киоска, пытаясь получить последние номера вечерних газет. Doctor Freud noticed two women patients jostling to be seen first. —Доктор Фрейд видел, как две пациентки, опережая друг друга, пытались войти в кабинет.
    13. to elbow — расталкивать локтями: to elbow one's way through the crowd — пробираться через толпу, расталкивая всех локтями Elbowing me to one side he took hold of the microphone. — Отталкивая меня локтями, он завладел микрофоном.
    14. to force one's way — запихивать, набивать битком, пропихнуть, пробить (особенно, когда чем-нибудь прегражден путь): Не forced his way through the dense crowd. — Он пробился через плотную толпу. Police forced their way into the flat and arrested two men. — Полиция ворвалась в квартиру и арестовала двух человек.
    15. to barge — натолкнуться, налететь, лезть напролом (обыкновенно с разбега, расталкивая всех на своем пути): A woman with a large basket barged past me to the front of the queue. — Женщина с огромной корзиной, отталкивая меня, пролезла в начало очереди. Angry, he strode into the bank and just barged into a manager. — В сердцах он ворвался в банк и сразу налетел на управляющего. Не barged into me without apologizing. — Он налетел на меня и даже не извинился.

    Русско-английский объяснительный словарь > толкнуть

  • 11 под микитки

    прост.
    1) (под рёбра (ударить, толкнуть и т. п. кого)) poke (dig) smb. in the ribs

    Пономарь вскочил, в свою очередь ударил дьячка под микитки, что вызвало всеобщий смех. (Ф. Решетников, Ставленник) — The sexton jumped up and, in his turn, poked the lay-brother in the ribs which provoked a burst of laughter.

    2) (привлекать к ответу, ответственности) take smb. to task; take smb. by the scruff of the neck; catch (take) smb. by the throat

    Что сделать? Нет такого закона, чтоб браконьера под микитки... (В. Песков, Шаги по росе) — Nothing doing! There is no law that poachers must be taken by the scruff of the neck.

    Русско-английский фразеологический словарь > под микитки

  • 12 rib

    1. [rıb] n
    1. 1) анат. ребро

    true /sternal/ rib - истинное ребро

    false /floating, asternal/ rib - ложное ребро

    rib cage - грудная /рёберная/ клетка

    to poke /to dig/ smb. in the ribs - толкнуть кого-л. в бок

    2) шутл. Адамово ребро, жена
    2. pl кул. тонкий и толстый край ( говяжьей туши); грудинка ( свиной туши); толстый край, первая котлетная часть ( телячьей туши)
    3. острый край, ребро (чего-л.)
    4. спица зонтика
    5. рубчик (на чулке, в вязании и т. п.); резинка ( в вязании)
    6. ость ( пера птицы)
    7. жилка ( листа)
    8. горн. прослоек, сплошная руда в жиле
    9. с.-х.
    1) межа
    2) борозда
    10. стр., ав. нервюра
    11. спец. ребро (тж. жёсткости)
    12. тех. фланец, буртик
    13. мор. шпангоут
    14. горн. столб, целик

    to smite smb. under the fifth rib - поразить кого-л. в самое сердце, убить наповал

    to stick to the ribs - насыщать, быть питательным

    2. [rıb] v
    1. спец. снабжать рёбрами; укреплять рёбрами
    2. с.-х. распахивать, оставляя широкие межи между бороздами
    3. амер. разг. высмеивать, подшучивать; поддразнивать; разыгрывать
    4. вязать резинкой

    НБАРС > rib

  • 13 a da un ghiont cuiva

    to dig / to nudge / to poke smb.
    to give smb. a peck
    to dig smb. in the ribs.

    Română-Engleză dicționar expresii > a da un ghiont cuiva

  • 14 толкнуть (кого-л.) в бок

    1) General subject: dig in the ribs, give a poke in the ribs, poke in the ribs
    2) Makarov: give( smb.) a poke in the ribs, poke (smb.) in the ribs, dig in the ribs

    Универсальный русско-английский словарь > толкнуть (кого-л.) в бок

  • 15 толкнуть в бок

    1) General subject: (кого-л.) dig in the ribs, (кого-л.) give a poke in the ribs, (кого-л.) poke in the ribs
    2) Makarov: (кого-л.) give (smb.) a poke in the ribs, (кого-л.) poke (smb.) in the ribs, (кого-л.) dig in the ribs

    Универсальный русско-английский словарь > толкнуть в бок

  • 16 rib

    rɪb
    1. сущ.
    1) а) ребро (вид кости в живых организмах) to poke smb. in the ribs ≈ толкать кого-л. под ребра false, floating, asternal rib ≈ ложное ребро б) перен., шутл. жена (поскольку по преданию первая женщина была сделана из реберной кости, ребра Адама)
    2) а) острый край;
    лезвие, ребро ( чего-л.) Syn: edge
    1. б) перен. рубчиквязанье и т. п.) ;
    кромка, край (ткани)
    3) прутик зонта
    4) бот. жилка листа
    5) строит. ребро
    6) мор. шпангоут
    7) тех. ребро (жесткости)
    8) авиац. нервюра
    9) горн. столб, целик
    2. гл.
    1) снабжать ребрами, укреплять
    2) амер.;
    разг. высмеивать, дразнить, подшучивать (анатомия) ребро - true /sternal/ * истинное ребро - false /floating, asternal/ * ложное ребро - * cage грудная /реберная/ клетка - to poke /to dig/ smb. in the *s толкнуть кого-л. в бок Адамово ребро, жена (кулинарное) тонкий и толстый край( говяжьей туши) ;
    грудинка (свиной туши) ;
    толстый край, первая котлетная часть( телячьей туши) острый край, ребро (чего-л.) спица зонтика рубчик (на чулке, в вязании и т. п.) ;
    резинка( в вязании) ость( пера птицы) жилка (листа) (горное) прослоек, сплошная руда в жиле (сельскохозяйственное) межа( сельскохозяйственное) борозда (строительство) (авиация) нервюра (специальное) ребро (тж. жесткости) (техническое) фланец, буртик( морское) шпангоут (горное) столб, целик > to smite smb. under the fifth * поразить кого-л. в самое сердце, убить наповал > to stick to the *s насыщать, быть питательным > hot cereals stick to the *s горячая каша - сытная еда (специальное) снабжать ребрами;
    укреплять ребрами (сельскохозяйственное) распахивать, оставляя широкие межи между бороздами (американизм) (разговорное) высмеивать, подшучивать;
    поддразнивать;
    разыгрывать вязать резинкой ~ ребро;
    false (или floating, asternal) rib ложное ребро rib амер. разг. высмеивать, подшучивать, дразнить ~ шутл. жена ~ бот. жилка листа ~ ав. нервюра ~ острый край;
    ребро (чего-л.) ~ прутик зонта ~ тех. ребро (жесткости) ~ стр. ребро ~ ребро;
    false (или floating, asternal) rib ложное ребро ~ рубчик (в вязанье и т. п.) ~ снабжать ребрами, укреплять ~ горн. столб, целик ~ мор. шпангоут

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > rib

См. также в других словарях:

  • dig — I n. (colloq.) excavation 1) to go on a dig 2) an archeological dig poke 3) to give smb. a dig (in the ribs) II v. 1) (D; intr.) to dig for ( to search for ) (to dig for gold) 2) (d; intr.) ( to delve ) to dig into (to dig into a report) 3) (d;… …   Combinatory dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»